Габриэла, корица и гвоздика

«Габриэла, корица и гвоздика.

Габриэла, cravo e canela

) — роман Хорхе Амаду, опубликованный в 1958 году. Переведенная на многие языки, она получила множество литературных премий. Русский перевод был впервые опубликован в 1982 году.

Как спастись от морщин? Эффективный метод борьбы со старением найден...
7 часов назад
Похудей навсегда! Инновационный подход к похудению!
10 часов назад

Содержание

Содержание [ править ]

Роман разделен на две части, каждая из которых состоит из двух глав. Есть и отдельный постскриптум. Как обычно в произведениях Хорхе Амаду, в романе много сюжетных сюжетов и большое количество действующих лиц. Время действия — 1925 год, место действия — Илжа. Каждая глава вводит поэтическое вступление: карусель, жалоба, колыбельная и песня.

Часть 1. Бразилец из Аравии [ править ]

Глава 1. Томление Офенизии [ править ]

Главные герои — Мундиньо Фалкан и Насиб Саад. Мундиньо — кариока, член большой семьи, занимающейся кофейными плантациями, приехал в Ильяус с намерением стать крупным экспортером какао. С этой целью он должен лишить власти полковника Бастоса, истинного правителя Иллеуса, который назначает глав муниципалитетов и начальника полиции, и расширить фарватер залива, чтобы большие океанские корабли могли заходить в Иллеус. Насиб Саад имеет сирийское происхождение, но с четырех лет живет в Бразилии, хотя родной язык не забыл. Он владеет баром «Везувий» на главной площади и мечтает купить плантацию какао. В начале романа Насиб переживает личную трагедию: его повар навсегда ушел к сыну, и Насибу приходится на следующий день организовать банкет на 30 человек в честь открытия автобусного сообщения между Ильеусом и Итабуной.

В конце первой главы рассказывается о сертанских беженцах, которые добровольно пробираются из засушливых районов в Иллиеус. Среди беженцев есть Габриэла, девушка-мулатка, мечтающая устроиться в Иллиеусе прислугой или кухаркой, которой она когда-то служила в богатом доме (подробности не объясняются).

Офенисия, упомянутая в названии главы, — городская легенда. Она жила в Иллюсе в XIX веке, мечтала о встрече с императором и умерла при попытке выдать ее замуж.

Глава 2. Одиночество Глории [ править ]

Действие главы длится один день. Утром были обнаружены тела доньи Сигназинии, жены полковника Хезуино Мендонсы, и дантиста Осмундо Пиментеля. Джезуино убил их после того, как был уличен в прелюбодеянии; эта новость стала предметом споров в городе. На «рынке рабов», где производители нанимают сельскохозяйственных рабочих, Насиб находит Габриэлу и в отчаянии нанимает ее. Во время обеда в баре «Везувий» происходит столкновение между Мундиньо Фальканом, представляющим оппозицию, и полковником Бастосом, которого поддерживает губернатор штата. Выясняется, что Габриэла — выдающийся повар. По возвращении домой Насиб проводит с ней первую ночь страсти.

Часть 2. Габриэла, корица и гвоздика [ править ]

Глава 3. Секрет Малвины [ править ]

Действие главы происходит через три месяца после предыдущих событий. Жозуэ, бедный школьный учитель и поэт-модернист, безответно встречает Мальвин, образованную и свободолюбивую дочь консервативного полковника Рибейринью. Мальвина не обращает внимания на Хосуэ, потому что она влюблена в женатого инженера Ромуло, нанятого Мундиньо Фальканом для расширения порта. Жена Ромуло в сумасшедшем доме. Разочарованный Хосе находит утешение в постели мулатки Глории, наложницы полковника Кориолано Рибейро. Кориолано ревнует, и его бывшая наложница с любовницей обрили ее наголо и выгнали из дома. Джозуэ и Глория, которые держат его, теряют всякую осторожность.

Ромуло вынужден бежать после того, как Рибейринью угрожает ему и жестоко избивает Мальвину, которая отказывается ему подчиняться. Как оказалось, у Ромуло не было серьезных чувств к Мальвине, более того, он считал ее сумасшедшей. Мальвина бежит в Сан-Паулу, где начинает зарабатывать на жизнь самостоятельно.

Полковник Бастос нанимает головорезов и сжигает тираж газеты, издаваемой Мундиньо Фальканом. После побега инженера Ромуло Мундиньо нанимает другого и начинает расчищать дно залива.

Все это время Насибу мучает ревность, хотя Габриэль верен ему. Его красота и кулинарные качества привлекают в бар «Насиба» множество людей, и мечта о плантации постепенно сбывается. После того, как один из полковников просит Габриэлу стать его наложницей, Насиб женится на ней. Гражданский брак устроен потому, что Насиб не исповедует религию. Для этого необходимо попросить Тонико Бастоса, сына всемогущего полковника, получить документы для Габриэлы: она понятия не имеет, сколько ей лет.

Глава 4. Лунный свет Габриэлы [ править ]

Полковник Кориолано ловит Глорию с Хосуэ, но не убивает их, а лишь прогоняет, вопреки установленному порядку в Иллеусе. Глория находит себе нового богатого любовника, но при этом остается с Джосуэ. Кориолано привел из фазенды новую наложницу, за которой уже не успевает.

Выбор приближается, а эмоции достигают апогея. Наемники -.

ягунсо

Совершает неудачное покушение на главу коммуны Итабуну, который отказывается поддержать Бастоса. В разгар предвыборной борьбы, когда казалось, что на улицах Ильеуса будут бои, во сне умирает 83-летний полковник Рамиро Бастос. Его сторонники вынуждены признать безоговорочную победу Мундиньо Фалькана. Нациб произносит предвыборную речь (баллотируется на пост муниципального секретаря), но, не найдя португальских слов, переключается на арабский и взрывается аплодисментами.

Капсулы для Похудения. На основе кетогенной диеты.
10 часов назад
Комплекс из микроводорослей для долгосрочного лифтинг-эффекта.
7 часов назад

Отношения Габриэллы и Нациба ухудшаются: она вполне довольна своей ролью хозяйки и кухарки, и любые попытки сделать из нее уважаемую даму ни к чему не приводят. В конце концов, Насиб ловит Габриэля в его постели с Тонико Бастос (свидетелем на их свадьбе), но не может стрелять: он ограничивается избиением их обоих. Ему предлагают уйти — поскольку документы Габриэлы фальшивые, судья разводит их без особой суеты. Тонико вынужден покинуть Иллиеус, а Насиб не насмехается — наоборот, весь город восхищается тем, как он с честью вышел из положения. Однако без Габриэллы Насиб, решившей открыть ресторан, его доходы стремительно падают.

Работы в заливе Иллеуса близятся к завершению, и ожидается прибытие в город шведского корабля (у Mundinho есть контракт с компанией в Швеции), который будет перевозить какао прямо из зоны производства. Празднование должно начаться в ресторане Насибы, но он не может найти приличного повара. За большие деньги в Рио-де-Жанейро гей Фернан не разбирается в тонкостях Баяна, а все клиенты Насиба недовольны. Насиб вынужден повторно нанять Габриэлу после того, как она уговорила священников кандомбле бояться, что Фернан хочет вернуть Насиба.

Чем больше он спал с ней, тем больше он хотел ее. Он был соткан из песен и танцев, солнца и луны, он был сделан из гвоздики и корицы. Теперь он ничего ей не дарил, даже дешевых базарных безделушек.

Постскриптум [ править ]

Полковник Хесуино Мендонса предстал перед судом за убийство своей жены и ее любовника. Впервые в истории Ильеуса владелец плантации какао был приговорен к тюремному заключению.

Литературные особенности [ править ]

Хорхе Амадо намеревался написать небольшой рассказ на 100-150 страниц. В беседе с Ю. Калугинем сказал:

«Вдруг, совершенно неожиданно для себя, я узнал, что написал уже более пятисот… Я планировал написать «Габриэлу» как рассказ, и это должен был быть сборник из десяти рассказов десяти разных авторов, но у меня наконец-то появился большой роман». [1].

Жена писателя, Зелия Гаттай де Амаду, подробно рассказывает в своих мемуарах «Дорожный шляпник»:

«Хорхе сказал мне это очень серьезным тоном: «Я автор романов, но жизнь и смерть героев не зависят от моей воли». хорошо женить Мундиньо Фалькана на Герусе. Он снова ослушался меня, сказав: «Я уже рискнул жениться на Габриэле ради Насиба, и у меня неприятности, я не знаю, как из этого выбраться, и теперь ты хочешь навязать мне еще один брак… Нет, они не поженятся!»… Наконец я понял, что Хорхе был прав, не выдав замуж внучку могущественного полковника за своего заклятого врага; пусть читатель подумает об отношениях между Джерузом и Мундиньо…» [1].

Награды [ править ]

  • Премия Машадо ди Ассис. Рио-де-Жанейро, Национальный книжный институт, 1959 г.
  • Премия Пауло Брито, префектура Федерального округа, Рио-де-Жанейро, 1959 г.
  • Цените их. Луиза Клаудио де Соса, ПЕН-клуб Бразилии, 1959 г.
  • Премия Кармен Долорес Барбоза, Сан-Паулу, 1959 г.
  • Премия Жабути, Бразильская книжная палата, Сан-Паулу, 1959 г.

Издания и переводы [ править ]

Роман был завершен в Петрополисе, Рио-де-Жанейро, в мае 1958 года. Первое издание было опубликовано в Сан-Паулу издательством

Ливрария Мартинс

Первое издание было опубликовано в Сан-Паулу издательством Livraria Martins и быстро разошлось. Шестое издание вышло в декабре 1958 г., 50-е — в 1975 г., а 80-е — в 1999 г. Права на издание 52-80 принадлежали, в частности,

Редактор записи

в Рио-де-Жанейро. Все права на современные издания и репринты куплены

Companhia das Letras

.

С 2011 года книга переведена на арабский, болгарский, каталонский, китайский, чешский, датский, эстонский, финский, французский, греческий, испанский, голландский, корейский, литовский, македонский, молдавский, норвежский, персидский, польский, словенский, словацкий языки. , шведский, турецкий, украинский, венгерский и итальянский.

Основные издания на русском языке [ править ]

  • Амаду Ж. Избранные произведения в 2-х томах / Пер.с португальского языка. Т. 1. Москва: Художественная литература, 1982. 719 с.
  • Амадо Дж. Габриэла, корица и гвоздика. Звёздные моряки / Пер. из порта. М.: Правда, 1987. 752 с.
  • Амаду Дж. Габриэла, корица и гвоздика. Москва: АСТ, Астриль, 2011. 509 с.

Экранизации [ править ]

Сюжет романа был экранизирован тремя мыльными операми:

  • 1960, ТВ Тупи.

    Тупи ТВ

    (в настоящее время отсутствует). Габриэлу играет Джанет Воллу, а Мундиньо Фалькан — Пауло Оутран.
  • 1975, телекомпания.

    Rede Globo де Televisão.

    . Соня Брага в главной роли. Сериал был популярен в Бразилии и Португалии.
  • 2012, Rede Globo de Televisão

    Реде Глобо.

    . Габриэлу играет Хулиана Паес, а Насиба — Умберто Мартинс.

В 1982 году Бруно Баррето, который ранее адаптировал роман «Дона Флор и два ее мужа», поставил «Габриэля, корицу и гвоздику». Соня Брага в роли Габриэлы; Марчелло Мастроянни в роли Насиба. Режиссер сохранил основной сюжет романа, но сделал Насиба наполовину итальянцем, что вызвало недовольство Хорхе Амаду. Он был недоволен и местом: в Парати, что, по мнению автора, было полной противоположностью Ильеуса [2].

Грибок ногтей? Попробуйте это, если вы страдаете грибком ног...
7 часов назад
Капсулы для Похудения. На основе кетогенной диеты.
10 часов назад

Читайте также